あどけなさ
こんにちは❣️ スタッフのスミです😊
あどけなさを英語では何と表現するのか、辞書を引いてみました。最も定番は Innocence(純粋、汚れのないこと)で、これに(世間知らずな故の危うさ)というニュアンスが加わると Naivety。そして他にもChildlike(子供のような好奇心を持った純粋さ)や Guilelessness(裏表のない純真さ)などもあるようです。
最近「○○歳になったら止めるべきこと」という書名の本をよく見かけますね。私、正にその「○○歳」に当てはまるのですが…大島監督の言われるように、気の進まない誘いはきっぱり断り、好きなことだけして生きるのは理想ですよね。でも実際には、とても難しい😓
ちなみにこの場合に合うのは、Naivetyでしょうか、それとも Guilelessness 🤔?
保育園 独り泣きする 孫の手に
人形持たす 一歳の友
この短歌は、朝日新聞の読者の方の作品です。確か、前にもご紹介したことがありますね。何故だかとても心に残り、手帳に書き写したものを時々読み返しています(実は、作者の方には無断です。ごめんなさい🙏)。
31文字の中に、あどけない幼子同士の友情(?)のようなものが表現されていて、何とも微笑ましくてホッコリしませんか? 私の孫達も、こんなふうにに泣いたことがあったなあとか思い出してみたり…🫠
ふっくらあどけないお顔のお雛様🎎
今年は「ひなまつりスタンプ•シールラリー」なるイベントに出会えたおかげで、幸田、蒲郡、田原、岡崎(2ヶ所)と巡って🎎を堪能した上に「6館達成賞」の記念日まで頂いたのです🩷🤗
“ Children’s innocence is always
to be cherished. “
愛知県 豊川市 英会話教室
N’s Land 楽音
スタッフ すみ


