馬子にも衣装
こんにちは☀️アシスタントのみえこです😊
気づけば5月も後半…少し遅れてお出かけしました。
“ぬくもりの森”です。おとぎの国みたいな建物と
いろいろ手作りの物だったり…美味しそうなスイーツ
など久しぶりに楽しい思い出ができました💕
いつもウォーキング中…いつもの道で初めて見る
花を見つけました🤭
草花ですが…写真に撮ったら可愛らしくて🎶
梅雨に咲く花のイメージ…紫陽花。まだ蕾でどんな
感じに咲くか楽しみです😊
アジサイ…hydrangea
今回のことわざ…馬子にも衣装
Fine feathers make fine birds.
訳:立派な羽が立派な鳥にする。
このことわざ…馬子を孫と覚えている場合も多いそうです😅”孫”の場合…孫はどんな物を着せても可愛いですよね!
正しい意味は…馬子とは、馬に荷物を引かせたり
馬の世話をする仕事をしていた身分の低い人。
どんな人間でも身なりを整えれば立派に見えるとの
意味です。
褒め言葉ではないので…自分が謙遜して使うのは
よいですが😅注意しましょう。
愛知県豊川市英会話教室
N’s Land 樂音
スタッフみえこ