“Have a nice trip with style and fun!”
こんにちは アシスタントのさちよです
先日、能登半島の北部、穴水まで行って来ました
久々の北陸、日本海側の夏もこんなに暑かったんだぁ〜と実感しました
帰りに寄った金沢では、海外からの旅行者の多さにびっくりしました
金沢城ではパリからの一人旅のCyrilleという方と話しました😊
五十間長屋の中から二の丸御殿の発掘作業を見ていると ”夏の発掘は大変だね〜” とCyrilleが話しかけてきました
“自分も南仏で発掘をしたことがあるけど大変だった”と
聞くと、フランスでは高校と大学で歴史を教えているとのこと! なるほど
“パリは今Olympicですごい人だから、日本に逃げてきたんだ”と笑
フランス語を話せない私が、なぜフランス人のCyrilleと会話が出来たかというと⁈
Cyrilleがフランス語をスマホのアプリに入力し、日本語に変換してくれて、
それを見て私が英語で答え
それを聞いてまたCyrilleがフランス語を入力する
という、3カ国語を使っての不思議な、とっても楽しい会話でした😊
金沢城も、ひがし茶屋街も、近江町市場も、金沢駅も、ホントに沢山の外国人旅行者であふれていました
ホテルでこんな面白いものも見つけました
外国人旅行者に日本のマナーを知ってもらう事によって、外国人も日本人もお互いに気持ちよく過ごそう!というTravel etiquettesの冊子です
例えば
“I can’t find the garbage bin! What can I do with my waste?”
“How do I take my shoes off at a Japanese-style house?”
“What can we flush down a toilet in Japan?”
“What should I do if I can’t make it to the restaurant I booked?”
などの旅行者の疑問にわかりやすく答えています
知らなかったり、誤解によって起きてしまうトラブルは、知ることによって改善することが出来ます
日本人にとっての当たり前が、文化が違えば当たり前でないことがあります
お互いに学ぶ事ができる、とても良い取り組みだと思いました😊
この夏旅行をする機会があれば、その街は外国人観光客を迎える際、どんな取り組みや工夫をしているか見つけてみると楽しいですね