“Have a nice trip with style and fun!”

こんにちは アシスタントのさちよです

先日、能登半島の北部、穴水まで行って来ました

久々の北陸、日本海側の夏もこんなに暑かったんだぁ〜と実感しました

帰りに寄った金沢では、海外からの旅行者の多さにびっくりしました

金沢城ではパリからの一人旅のCyrilleという方と話しました😊

五十間長屋の中から二の丸御殿の発掘作業を見ていると ”夏の発掘は大変だね〜” とCyrilleが話しかけてきました

“自分も南仏で発掘をしたことがあるけど大変だった”と

聞くと、フランスでは高校と大学で歴史を教えているとのこと! なるほど

“パリは今Olympicですごい人だから、日本に逃げてきたんだ”と笑

フランス語を話せない私が、なぜフランス人のCyrilleと会話が出来たかというと⁈

Cyrilleがフランス語をスマホのアプリに入力し、日本語に変換してくれて、

それを見て私が英語で答え

それを聞いてまたCyrilleがフランス語を入力する

という、3カ国語を使っての不思議な、とっても楽しい会話でした😊

金沢城も、ひがし茶屋街も、近江町市場も、金沢駅も、ホントに沢山の外国人旅行者であふれていました

ホテルでこんな面白いものも見つけました

外国人旅行者に日本のマナーを知ってもらう事によって、外国人も日本人もお互いに気持ちよく過ごそう!というTravel etiquettesの冊子です

例えば

“I can’t find the garbage bin!  What can I do with my waste?”

“How do I take my shoes off at a Japanese-style house?”

“What can we flush down a toilet in Japan?”

“What should I do if I can’t make it to the restaurant I booked?”

などの旅行者の疑問にわかりやすく答えています

知らなかったり、誤解によって起きてしまうトラブルは、知ることによって改善することが出来ます

日本人にとっての当たり前が、文化が違えば当たり前でないことがあります

お互いに学ぶ事ができる、とても良い取り組みだと思いました😊

この夏旅行をする機会があれば、その街は外国人観光客を迎える際、どんな取り組みや工夫をしているか見つけてみると楽しいですね

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ブログ

次の記事

笑顔